
©Yanay YechieliThe idea for “Three” came to me while boarding a plane back from a crime fiction festival I attended in Lyon, France. It presented …
Why did I (temporarily) leave my Detective Avraham to write “Three” by D.A Mishani
©Yanay YechieliThe idea for “Three” came to me while boarding a plane back from a crime fiction festival I attended in Lyon, France. It presented …
Why did I (temporarily) leave my Detective Avraham to write “Three” by D.A Mishani
The TV series based on the two first Avrhahm novels, “The Missing File” and “A Possibility of Violence”, premieres in Israel on May 19th (Kan 11).
Produced by Keshet 12, Kan 11and Gumfilms, written by scereenwriter Erez Kav-El and directed by Oded Davidoff, the 8-episodes crima drama presents Israeli actor Moris Cohen as Avraham Avraham and a supporting cast that includes Orna Banai, Oz Zehavi, Tzachi Grad and Belgian actress Carole Weyers as Marianka. And the first trailers are already out and promising…
“The Missing File”, the first Avraham novel, is on BOOKRIOT’s 100 must-read Mystery&Crime novels around the world list, published this week. The list, comprising of 100 crime classics from all over the world, includes, among others, novels such as “The Murder of Roger Ackroyd” by Agatha Christie, “Arthur and George” by Julian Barnes, “I remember you” by Yrsa Sigurðardóttir, the Millenium trilogy by Steig Larsson, the Harry Hole novels by Jo Nesbo and the Konrad Sejer series by Karin Fossum. The full list is here.
“The man who wanted to know”, a sequel to Dror A. Mishani’s international bestsellers, “The Missing File” and “A Possibility of Violence“, is now out in Hebrew (published by Achuzat Bayit).
And this is what the back cover can reveal about the new investigation:
“The man who wanted to know”, the third Avraham novel, is the most daring in this acclaimed crime series so far. Called on a stormy day to his first murder scene as the new commander of investigations, Avraham is astounded to discover he knows the victim: a middle-aged woman who had been assaulted in the past. His only lead is an eyewitness claiming he saw a policeman going down the building’s staircase a few minutes after the murder.
Eager to solve his first murder case, Avraham is determined to follow this lead even though it puts him in conflict with the entire police force. It’ll take him to another strange crime scene, with only an umbrella as a clue, and then to Mazal Bengtson – a young woman who doesn’t know anything about the murder yet is to change everything Avraham thought about the case.
Told through the alternating perspectives of Inspector Avraham and a woman fighting to be freed of her tortured past, “The man who wanted to know” is a haunting investigation of marital life gone wrong, and at the same a heart-breaking story of enduring love, endangered by death and unthinkable desire.
I hope you’ll all be able to read it in other languages soon!
“A Possibility of Violence”, the second Avraham novel (Translated by Todd Hasak-Lowy; Published by Quercus) appears in Laura Wilson’s best crime novels round-up in today’s issue of the Guardian.
“With a refreshingly average and self-doubting protagonist, A Possibility of Violence is both tense and touching”, writes Wilson, (… and) definitely lives up to the promise of its excellent predecessor, The Missing File”.
Read the full article here
The first Avraham novel, “The Missing File” (In Italian: “Un Caso di Scomparsa”; Translated by Elena Loewenthal and published by Guanda), was awarded with the Adei Wizo prize for Jewish literature in Italy. The ceremony was held in the Biblioteca Palatina in Parma on October 30th.
http://www.tvparma.it/Video/tg-parma—telegiornale/consegnato-allo-scrittore-israeliano-dror-mishani
“A Possibility of Violence”, the second Avraham novel, is now available in Polish and Dutch translations – and in the UK too.
In Poland the novel is published with Mroczna Seria (Serie noire) under the name “Mozliwosc przemocy”, in the Netherlands with De Bezige Bij Antwerp under the name “De Verdenking” – and in the UK with Quercus.
“A Possibility of Violence”, the second Avraham novel, will be published in the US on July 1st (HarperCollins; Translated by Todd Hasak-Lowy), and is already recieved by excellent (starred) reviews.
PW called it “a stellar seuqel”, claiming that “Mishani makes good use of his study of the genre to create another psychologically complex case, in the process deepening his lead character”. Kirkus, in another starred review, argues that the novel is “tense yet heartfelt (…) and even more riveting than Mishani’s debut”. And the latest is from Library Journal: “An exceptional police procedural that should appeal to mystery lovers of all types”.
What makes Hebrew literature unique and who dunnit?
A few days ago I read this speech in the opening ceremony of the Jerusalem internationl writers festival (I represented the Israeli writers while Jake Wallis Simons represented the guests). Now, as it appeared in Haaretz.com, you’re invited to read it too
“Utsudade Spar”, the Swedish translation of the first Avraham novel (translated by Nils Larsson and published by Brombergs), was awarded with the Martin Beck award – the best crime novel translated to Swedish – yesterday in Sundsvall, Sweden. The award is given by the Swedish academy of crime writers every year since 1971.
And here’s the thank-you speech, recorded in Tel Aviv.