Categories
Uncategorized

Why crime fiction?

Why crime fiction?

The paperback edition of “The Missing File” is out in the US and Canada and I was happy to write a guest post for the excellent crime fiction blog, Mystery Fanfare. I try to explain there why am I writing crime of all things, what can detective fiction bring to Israeli literature and how is Raymond Chandler connected to all of this. Read it here  

Categories
Uncategorized

“The Missing File” out in paperback and reviewed in the Irish Times

“The Missing File” out in paperback and reviewed in the Irish Times

“The Missing File”, The first Avraham novel, is out in paperback this month in the US, Canada (HarperCollins) and in the UK (Quercus). And Irish crime writer Declan Burke recieves it in the Irish Times: “A subversive take on the standard police procedural with ruminations on the crime novel itself, cross-referencing the work of Agatha Christie and Stieg Larsson with that of Kafka and Dostoevsky (…) With its finely crafted plot constantly confounding expectations, The Missing File marks D. A Mishani out as a writer to watch”.

Categories
Uncategorized

“A Possibility of Violence” on Sapir prize’s shortlist

“A Possibility of Violence”, The second Avraham Avraham novel (published in Hebrew by Keter Books, May 2013. To be published in English and other languages in 2014), is on the shortlist for the prestigious Sapir Prize, also called the Israeli Booker .  It is the first crime novel to appear on the shortlist in the history of the prize.

The winner will be announced during a ceremony in Tel Aviv on February 5th and here is a trailer for the novel, made by Israeli channel 2, which will broadcast the event (Hebrew only).

Categories
Uncategorized

“The Missing File” is one of Chronicle Herald’s marvellous mysteries of 2013

The Canadian Chronicle Herald chose “The Missing File”, the English translation of the first Avraham novel, to his marvellous mysteries list of 2013, with novels such as “A Delicate Truth” by John Le Carre and “The Gost riders of Ordebec” by Fred Vargas.

“Missing person novels have been de rigueur since the runaway success of Gillian Flynn’s Gone Girl”, writes the Chronicle’s Joann Alberstat, “but Mishani’s dark and somber debut provides a twist on the theme”.

Maybe these mysteries will keep North American readers warm in this very cold weekend!

 

Categories
Uncategorized

“The Missing File” is one of Guardian’s best crime novels of 2013!

“The Missing File” is one of Guardian’s best crime novels of 2013!

“The Missing File”, the English translation of the first Avraham novel (translated by Steven Cohen and published in the UK by Quercus), is among the Guardian’s best crime novels of 2013, alongside “Norwegian by Night” by Derek B. Miller, Roger Hobbs’s “Ghostman” and ASA Harrison’s “The Silent Wife”. “An Assured debut, with a wholly unexpected resolution”, writes Guardian’s Laura Wilson.

 

Categories
Uncategorized

“Utsuddade Spar” wins the Martin Beck award!

“Utsuddade Spar”, The swedish translation of the first Avraham novel (Brombergs Bokforlag; translated by Nils Larsson), is the winner of the 2013 Martin Beck award, the best translated crime novel in Sweden. The prestigious award was announced yesterday by the Swedish Academy of Crime Fiction (Svenska Deckarakademin).

“Utsuddade Spar” is the first Israeli novel to win the Beck award.

Among the previous winners of the prize (given since 1971) are John Le Carre, Sebastian Japrisot, Karin Fossum, Arnaldur Indriadsson, Deon Meyer, Denise Mina and Peter Robinson.

Image

Categories
Uncategorized

“A Possibility of Violence” longlisted for the Sapir Prize

“A Possibility of Violence”, The second Avraham novel (published in Hebrew by Keter Books, May 2013. To be published in English in 2014), is on the longlist for the prestigious Sapir Prize (The Israeli Booker).

The first Avraham novel, “The Missing File”, appeared on the longlist in 2012 – the first time for a crime novel in the history of the prize. “A Possibility of Violence” is the second. The shortlist will be announced on November 24th – and the winner of the prize in February 2014. 

Image

Categories
Uncategorized

“Utsuddade Spar” shortlisted for the Martin Beck award

The Swedish translation of the first Avraham novel, “Utsuddade Spar”, is shortlisted for the best crime novel translated to Swedish. The Swedish crime fiction academy has announced the shortlist for the best Swedish crime novel of the year and the best novel in Translation. “Utsuddade Spar”, translated by Nils Larsson and published by Brombergs, is nominated for the prestigious prize (also known as the Martin Beck award) alongside Jo Nesbo, Gillian Flynn, Ferdinand Von Schirach and S. J. Bolton. The winners will be announced on November 23rd.

Image

 

Categories
Uncategorized

VERMISST is on the KRIMI-ZEIT list for the third month in a row

VERMISST, the German translation of the first Avraham novel, is on the KRIMI-ZEIT 10 most important crime novels in Germany list for the third month in a row. After August and September, The novel was chosen again for the October list of the magazine DIE ZEIT, that praised it as “highly sophisticated, Impressive debut”.

Mishani_Vermisst_P06_def.indd

Categories
Uncategorized

The first Avraham novel is now available in Dutch and Romanian too

The Dutch edition of the novel, DE VERDWENEN ZOON (translated by Ruben Verhasselt), is published by De Bezige Bij Antwerp; The Romanian edition, DISPARITIA (translated by Luminita Gavrila) is published by TREI.

You can already read the first Dutch interview, with Maryse Vincken, here.

ImageImage